敲黑板,小語種建站不是簡單的中文翻譯!
不少人對怎樣進行小語種建站沒有深入的了解,產生了一些誤解。他們認為建一個小語種網站只是把公司原來的中文網站翻譯一下就可以了,沒有必要改變設計和布局。其實這是一個錯誤的認識,小語種建站也需要進行專門的策劃、設計,下面我們就一起來看看小語種建站要注意的幾個問題吧!您可能感興趣的文章:外貿英文建站應該要怎么來做?
1、網站設計
小語種建站的設計和布局必須適應該語種客戶的瀏覽習慣,不同的國家和地區就會有不同的設計美學,也就是說審美是不一樣的。比如說國內的電商網站頁面都比較長,而歐美的電商網站頁面就比較短。如果所有的國家或地區都只使用一個模板,那么網站的轉化率就會受到非常大的影響。因此我們就要按照不同的國家或地區來設計網站的結構,進行內容創作,只有如此才能吸引用戶去瀏覽,并實現更高的用戶轉化。要不然,甚至會產生負面效果。
2、語言設置
文字排版方面大部分國家和我國一樣都是從左到右的,那么我們只需要做好翻譯工作就可以了。例如,在將中文翻譯成俄文的時候,由于俄文太長,會造成頁面排版排不下的問題。但如果是阿拉伯語,還需要考慮別的問題,阿拉伯語是從右向左書寫的,閱讀習慣當然也就是從右向左。如果是直接按照中文網站那樣來排版的話,整個網站就沒有任何的瀏覽意義了。
由此可見,小語種建站并不是簡單的翻譯就可以了,需要注意的問題還是比較多的,這里我們就不一一介紹了。
- 上一篇: 外貿優化推廣要如何開展?
- 下一篇: 外貿英文建站應該要怎么來做?
